Articles Lifestyle Mr Old Man Pickleball: Món chua, nhưng câu chuyện còn chua hơn!!! By Mr Old Man Posted on 4 weeks ago 3 min read 0 1 47 Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+ Share on Reddit Share on Pinterest Share on Linkedin Share on Tumblr “Pickle” trong tiếng Anh thì ai cũng biết là đồ muối chua: pickled cucumbers – dưa chuột muối, mango pickle – xoài ngâm… Nhưng “pickle” còn có nghĩa bóng: in a pickle – rơi vào thế bí, to be in a sad pickle – lâm vào cảnh éo le. Thế mà không hiểu sao cái môn thể thao pha trộn giữa tennis – cầu lông – bóng bàn này lại mang cái tên nghe thấy… chua lè và thiệt éo le: pickleball. Mới du nhập Việt Nam chưa lâu mà lan nhanh khủng khiếp: từ các anh tennis “hết mùa”, các ông chú phong độ xuống dốc, các bà cô sồn sồn mê vận động, đến những cô em xinh đẹp đánh cho vui nhưng khoe là chính — ai cũng lao vào như cá gặp nước. Nhưng công bằng mà nói, chưa thấy môn nào dính nhiều scandal như pickleball! Người ta đổ tội nó làm rạn nứt hạnh phúc gia đình: các ông chồng chơi pickleball về bỗng lạnh lùng với “đồ nhà”, còn các quý bà cứ xách vợt ra sân là vui phơi phới. Tất cả mọi nỗi oan trên đời, pickleball gánh hết. Pickleball ở Việt Nam là vậy — chua, giòn, vui, và tai tiếng đủ vị. Đúng là “oan Thị Kính”. Không biết ở các nước khác, nó có bị “kết án” là nguồn cơn của mọi chuyện động trời như thế này không nhỉ? ____ Mr. Old Man, 08.12.2025