Uncategorized WET STAMPS By Mr Old Man Posted on July 5, 2010 1 min read 0 0 3,860 Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+ Share on Reddit Share on Pinterest Share on Linkedin Share on Tumblr HUMID SEALS Roland Satchell – United States Posted 01 Jul 10 | L/C terms: document to be signed bearing HUMID SEALS. Do we have a definition of what constitutes a humid seal. ———- JSMITH – United Kingdom Posted 02 Jul 10 | Sorry, no. But I imagine one could make a few jokes about 'humid seals'. ——— Daniel D – Switzerland Posted 02 Jul 10 | In French: "timbre humide". I think it is what you call a chop (chop signature). See R 337Daniel ——— Duc N.H – Viet Nam Posted 02 Jul 10 | Hi, I guess it is possibly a mistake in translation from local language to English. Perhaps it is intended to mean WET STAMP or INK STAMP/SEAL to differentiate from EMBOSSING STAMP/SEAL. We, Vietnamese, call ink stamps “con dau uot”, which is literally translated into English as “wet stamp”. Regards,Duc N.H———
IS THE NOMINATED BANK REQUIRED TO VERIFY WHETHER THE BENEFICIARY HAS AUTHORIZED THE PRESENTING BANK TO PRESENT THE DOCUMENTS?
CAN THE ISUING BANK CITE “LATE PRESENTATION” AS A DISCREPANCY SOLELY BASED ON THE DATE OF THE COVER LETTER?
IS THE NOMINATED BANK REQUIRED TO VERIFY WHETHER THE BENEFICIARY HAS AUTHORIZED THE PRESENTING BANK TO PRESENT THE DOCUMENTS?
CAN THE ISUING BANK CITE “LATE PRESENTATION” AS A DISCREPANCY SOLELY BASED ON THE DATE OF THE COVER LETTER?