Home Uncategorized WET STAMPS

WET STAMPS

1 min read
0
0
3,980

HUMID SEALS

Roland Satchell – United States Posted 01 Jul 10 |

L/C terms: document to be signed bearing HUMID SEALS. Do we have a definition of what constitutes a humid seal.
———-

JSMITH – United Kingdom Posted 02 Jul 10 |

Sorry, no. But I imagine one could make a few jokes about 'humid seals'.
———

Daniel D – Switzerland Posted 02 Jul 10 |

In French: "timbre humide". I think it is what you call a chop (chop signature). See R 337
Daniel
———

Duc N.H – Viet Nam Posted 02 Jul 10 |

Hi,

I guess it is possibly a mistake in translation from local language to English. Perhaps it is intended to mean WET STAMP or INK STAMP/SEAL to differentiate from EMBOSSING STAMP/SEAL.

We, Vietnamese, call ink stamps “con dau uot”, which is literally translated into English as “wet stamp”.

Regards,
Duc N.H
———

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Load More Related Articles
Load More By Mr Old Man
Load More In Uncategorized

Check Also

Mr. Old Man Is Not Mr. Old Man

Nếu chỉ nhìn tấm ảnh này mà không đọc tút, bạn bè thân quen ai cũng gật gù: “Ờ, đúng rồi, …