Home Mr Old Man Articles MARRIOTT – Viết một đường, đọc một nẻo là chuyện… rất Ăng-Lê

MARRIOTT – Viết một đường, đọc một nẻo là chuyện… rất Ăng-Lê

6 min read
0
0
19

Chuyện là cuối tuần này (Chủ nhật), Mr. Old Man được mời dự bữa tối trên Rooftop Bar – tầng 45 của Courtyard by Marriott Danang Han River.

Trong đầu vừa nghĩ tới địa điểm là đã lẩm bẩm: “marry-ott”. Từ trước tới nay vẫn đọc vậy, quen miệng, quen tai.

Nhưng rồi tự dưng thấy không yên tâm. Người già hay nghi ngờ bản thân . Thế là Mr. Old Man tra Google. Và… thôi xong! Hóa ra mình đọc sai từ đầu chí cuối.

Nghĩ kỹ lại, Mr. Old Man dám cá hơn 90% người Việt mình cũng đọc sai giống hệt. Mà không chỉ người Việt đâu nhé. Nghe đâu người Anh cũng đọc sai từ này suốt, nên chuyện người Việt đọc sai thì… quá bình thường.

Tiếng Anh nó khổ vậy đó. Không giống tiếng Việt: viết sao đọc vậy. Tiếng Anh nhiều khi viết một đường, đọc một kiểu, khiến người học cứ tưởng mình đúng hóa ra lại sai rất tè le.

Thậm chí ông David Marriott – Chủ tịch HĐQT Marriott International – còn than phiền rằng họ của ông bị đọc sai hoài, đến mức ông phải làm hẳn một bài đăng trên LinkedIn kèm video hướng dẫn phát âm. Kết luận rất hóm:

“Thôi cứ gọi tôi là David cho rồi. Gọi Marriott mà sai hoài nghe cũng kỳ lắm!”

Ai tò mò thì coi link ở đây nè:

https://www.linkedin.com/posts/davidsmarriott_how-to-correctly-pronounce-marriott-activity-7379126580809338880-1BPh

Vậy Marriott đọc sao mới đúng?

Marriott được phát âm là “MARRY-it”, vần với chariot, lariat hay carry it, và kết thúc bằng âm “it” ngắn.

Không phải “MARRY-ott” đâu nhé!

Mẹo nhớ cho dễ:

Cứ nghĩ tới từ “marry” (kết hôn) + “it” → marry it = Marriott.

Hoặc… nhớ lại bài này của Mr. Old Man là được .

Takeaway nhỏ xíu nhưng hữu ích:

Gặp từ mới hay tên riêng tiếng Anh mà thấy ngờ ngợ, đừng đoán mò. Cứ tra Google kiểu: Marriott pronunciation.

Bạn sẽ nghe được cả giọng Anh lẫn giọng Mỹ – khác nhau y như tiếng Việt miền Bắc với miền Nam vậy.

Với từ Marriott:

  • Người Anh đọc gần như “marry it”
  • Người Mỹ nghe giống “meh-ree-att”

Người Việt mình phát âm tiếng Anh sai là chuyện bình thường.

Quan trọng là biết mình có thể sai, và chịu khó sửa cho bớt sai thôi.

___

Mr. Old Man, 09.01.2026

P/s:

Hôm nay trờ lạnh quá, không ghé Traditional Café

Share tấm ảnh chụp ở New York từ 8 năm trước cho thấy mình  trẻ chút

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Load More Related Articles
Load More By Mr Old Man
Load More In Articles

Check Also

MARRIOTT – Written One Way, Pronounced Another: Very… “Anglais”

This coming weekend (Sunday), I’ve been invited to a dinner at the Rooftop Bar on the 45th…